動詞 quedar ちょっと面倒だな。
でも、por mí que no quede!
Please note: this verb is often (or always) conjugated with the speaker as the indirect object.
Some examples: me interesa (I am interested), me gusta (I like it), me gustan (I like them), ¿te molesta? (Does it bother you?)
レッスン18を終了。
どう思う? ¿Qué te parece?
Me parece muy fácil esta lección dieciocho.
Lección 18 (dieciocho)
Voy a probarme
esta falda.
Vale.
¿Qué te parece?
Creo que te queda mejor la otra.
¿No te gusta el
color?
No mucho.
¿Y la talla?
Creo que para tí es un poco corta.
Vale.
Me quedo con la otra.
Sí, es mejor.
【vocabulario y
expresión】
falda ´jupe
falda pantalón
jupe-culotte
en la falda de alguíen sur les
genoux de qqn
quedar rester
quedar bien/mal a alguíen aller
bien/mal à qqn
quedar bien/mal (con alguien)
faire bonne/mauvaise impression (à qqn)
el cuadro quedó sin acabar Le tableau est resté inachevé
Quedan tres
mansanas Il reste trois
pommes.
Nos quedan dos días para...Il nous reste deux jours pour...
Queda mucho por hacer Il rest
beaucoup à faire
quedar con
alquien prendre rendez-vous avec qqn
Hemos
quedado para el lunes
Nous nous sommes mis d’accord pour lundi
¿Por dónde
queda eso ? Ça se trouve oû ça?
quedar en convenir
de
quedar en que convenir
que
¿En qué
quedamos? Alors, qu’est-ce
qu’on decide?
por mí que no
quede. je ferai tout mon possible.
0 件のコメント:
コメントを投稿