Lección 14
¿Qué pasa?
¿Tienes algún
problema?
¿Sabes cómo funciona esta fotocopiadora?
A ver...
Me parece que no funciona.
¡Con la prisa que tengo!
En la biblioteca
hay otra fotocopiadora.
Menos mal.
¿Sabes cómo se sacan fotocopias ampliadas?
Sí.
Es muy fácil.
¿Te importa acompañarme y ayudarme?
Claro que no.
Muchas gracias.
【vocabulario
y expresión】
funcionar fonctionner (plan actividad) marcher
funcionar con gasolina marcher à l’essence
no funciona en panne
en dérangement
sacar verbo
transitivo sortir, tirer, enlever, retirer, gagner, faire
SACARはちょっと色々な意味がありますね。まいったなこの動詞には!
sacó el coche del garaje Il a sorti
la voiture du garage.
nos sacó algo de comer Il nous a
donné qqc à manger.
sacar a bailar
inviter à danser
sacar una muela arracher
une dent
han sacado un vuevo modelo al mercado
un nouveau modèle
est sorti sur le marché
no puedo sacar esta ecuación je
ne peux pas résoudre cette équation.
No le han sacado ni una palabra On
ne lui a pas tiré un mot.
de vez en cuando saca su mal humor De temps en temps il montre sa mauvaise
humeur.
No puedo sacar esta mancha Je
ne peux pas enlever cette tache.
Debes sacar copia de este contrato. Tu dois faire une copie de ce contrat.
¿Te importa acompañarme y ayudarme?
一緒に来て手伝ってくれないかな?
このimportarの使い方は、スペイン語独特かな? フランス語にするとennuyerに近い表現かな?いまいち、ピンとこないな。
En interrogación
: ennuyer
¿Te importa que
venga contigo? Ça t’ennuie si
je viens avec toi?
¿Te importa
que.... ? ä ne t’ennuie pas que... ?
Eso a ti no te
importa Ça ne te regarde pas.
Me importa
mucho tu comptes beaucoup pour moi.
no me
importa Ça m’est ègal
Nos importa
saber Il est important pour nous de
savoir...
me importa un
bledo
me importa un
comino
me importa un
pito je m’en fiche comme de l’an
quarante comme de ma première chemise
no importa ça ne fait rien, peu importe
¡ Qué importa si
llueve ! Ça ne fait rien s’il pleut !
0 件のコメント:
コメントを投稿