Oggi, ho scritto Unita 6.
Unite 6 : Al bar 喫茶店で
kissaten de (a =~de で) alla stazione: 駅で eki de
Ci sediamo dentro o fuori?
店の中に座る?それとも外にしましょうか?
mise no naka ni suwaru? soretomo sotoni shimashouka?
E una bella giornata: restiamo fuori!
良い天気だから、外にしましょう
iitenki dakara soto ni shimashou.
Che cosa prendiamo?
何にする?
nanni suru?
Io prendo una spremuta di pompelmo senza zucchero.
私は砂糖抜きのグレープ フルーツ・ジュースにするわ。
watashi wa satou nuki no gure-pu furu-tsu ju-su ni suru wa.
Non vuoi qualcosa da mangiare?
何か食べ物はいらないの?
nanika tabemonoha iranaino?
No, grazie, sono a dieta.
いいえ、結構、ダイエットしているところなの。
iie, kekkou. daietto shiteiru tokoronano.
Cameriere, per favore!
ボーイさん、お願いします。
bo-i san, onegai shimasu.
Prego, cosa desiderano?
はい、何になさいますか?
hai, nanni nasaimasuka?
Una spremuta di pompelmo senza zucchero e un gelato.
砂糖抜きのグレープ フルーツジュースとアイスクリームをお願いします。
satounuki no gure-pu furu-tsu ju-su to aisu kuri-mu wo onegai shimasu.
Il gelato con o senza panna?
アイスクリームは生クリームを掛けたのと、かけないのがありますが?
aisukuri-mu wa namakuri-mu wo kaketanoto kakenainoga arimasuga?
Con panna,grazie.
生クリームを掛けたのにして下さい。
namakuri-mu wo kaketanoni shite kudasai.
Vocavolario
Ci sediamo dentro o fuori?
sediare: suwaru dentro: naka(ni) fuori: soto(ni)
E una bella giornata: restiamo fuori!
una bella giornata: tennkiga ii, harete iru, ii hi
restare(rimanere): todomaru, inokoru
Che cosa prendiamo?
che cosa : nani
prendere : toru, taberu, nomu, noru
Io prendo una spremuta di pompelmo senza zucchero.
spremuta: ju-su
pompelmo: gure-pufuru-tsu
Non vuoi qualcosa da mangiare?
qualcosa: nanika
mangiare : taberu qualcosa da mangiare: nanika tabemono
No, grazie, sono a dieta.
No: iie, iya,
grazie : arigatou
sono a dieta: daietto chuu
Cameriere, per favore!
cameriere : bo-i, ueita-,ue-toresu,gyaruson
per favore: onegai shimasu.
Prego, cosa desiderano?
prego: douzo
cosa desiderano : naniga hoshii desuka
Una spremuta di pompelmo senza zucchero e un gelato.
senza : ~nashi, ~nuki
zucchero : satou
gelato : aisukuri-mu
Il gelato con o senza panna?
panna : namakuri-mu
Con panna,grazie.
con : issho, ~iri
0 件のコメント:
コメントを投稿