[stato in luogo, moto a luogo - dentro] dans gli alunni sono in classe les élèves sont dans la classe restare in classe rester en classe essere in casa être à la maison lasciare qc in qc laisser quelque chose dans quelque chose [ - con luoghi o con paesi maschili che cominciano per consonante] à vivere/andare in Brasile/Cile vivre/aller au Brésil/Chili vivere/andare negli Stati Uniti vivre/aller aux États-Unis abitare/andare in campagna/montagna habiter/aller à la campagne/montagne andare in chiesa/banca aller à l'église/la banque abitare/andare in città/periferia habiter/aller en ville/banlieue entrare in casa (r)entrer à la maison entrare in macchina monter en voiture [ - con paesi femminili singolari o maschili che cominciano per vocale] en vivere/andare in Italia/Corsica/Europa vivre/aller en Italie/Corse/Europe [ - via, strada] l'ho incontrato in via Laclos je l'ai rencontré (dans la) rue Laclos [ - con nome di persona] chez il tema del pessimismo in Leopardi le thème du pessimisme chez Leopardi |
2. |
3. | [temporale - generalmente] en in estate/autunno/inverno en été/automne/hiver in primavera au printemps in maggio en mai nel 2005 en 2005 nel pomeriggio dans l'après-midi fare qc in cinque minuti faire quelque chose en cinq minutes in due giorni/settimane/mesi en deux jours/semaines/mois in giornata dans la journée non mi è mai capitato in tutta la vita cela ne m'est jamais arrivé de ma vie in questi giorni ces jours-ci in questi anni ces années ci, ces dernières années in quell'anno cette année-là in questo periodo en ce moment nella primavera del 2003 pendant le printemps 2003, au cours du printemps 2003 [ - con secolo] nel Cinquecento au XVIe siècle |
4. | [modo, mezzo, materiale] en in contanti en espèces parlare in italiano parler en italien essere in pigiama/costume être en pyjama/maillot de bain essere in pessime condizioni être en très mauvais état in silenzio en silence in vacanza en vacances in macchina/treno/aereo en voiture/train/avion dare in omaggio offrir un prodotto in omaggio un produit gratuit ricevere in premio recevoir en récompense statua in bronzo statue en bronze |
5. | [area di competenza] essere nell'esercito être dans l'armée avere 8 in fisica avoir 8 sur 10 en physique in campo scientifico/letterario dans le domaine scientifique/littéraire dottore in legge docteur en droit essere bravo in qc être doué o bon en quelque chose |
6. | [valore distributivo] partire in tre partir à trois alla festa eravamo in 20 nous étions 20 à la fête in tutto sono 15 euro cela fait 15 euros en tout |
7. | [trasformazione] en cambiare dollari in euro changer des dollars en euros trasformarsi in qn/qc se transformer en quelqu'un/quelque chose | ||
2. |
3. |
4. | [modo] en, à pagar en metallic payer en liquide fabricar en serie fabriquer en série lo dijo en ingles il l'a dit en anglais todo se lo gasta en ropa elle dépense tout son argent en vêtements en voz baja à voix basse lo conocí en su forma de hablar je l'ai reconnu à sa façon de parler la inflación ha aumentado en un 10 % l'inflation a augmenté de 10 % |
5. | [seguido de cifra] las ganancias se calculan en millones les gains se chiffrent en millions te lo dejo en 5.000 je te le laisse à 5 000 |
6. | [tema, cualidad] en es un experto en la material c'est un expert en la matière es doctor en medicina il est docteur en médecine le supera en inteligencia elle est plus intelligente que lui |
preposición (a + el = al)
1. | [generalmente] à voy a Sevilla/África/Japón je vais à Séville/en Afrique/au Japon llegó a Barcelona/la fiesta il est arrivé à Barcelone/la fête a la salida del cine à la sortie du cinéma está a más de cien kilómetros c'est à plus de cent kilomètres está a la derecha/izquierda c'est à droite/gauche a las siete/los once años à sept heures/onze ans dáselo a Juan donne-le à Juan ¿a cuánto están las peras? à combien sont les poires? vende las peras a un euro elle vend les poires à un euro ganaron por tres a cero ils ont gagné trois à zéro escribir a máquina/mano écrire à la machine/la main sueldo a convenir salaire à négocier |
2. | [cuando] al oír la noticia se desmayó en apprenant la nouvelle il s'est évanoui |
3. | [período de tiempo] a las pocas semanas quelques semaines après al mes de casados au bout d'un mois de mariage |
4. | [frecuencia, cantidad] par cuarenta horas a la semana quarante heures par semaine a cientos/miles par centaines/milliers |
5. | [con complemento directo] quiere a su hijo/gato il aime son fils/chat |
6. |
7. | (después de verbo y antes de infinitivo) [finalidad] entró a pagar il entra pour payer aprender a nadir apprendre à nager vino a buscar un libro il est venu chercher un livre |
8. | (antes de infinitivo) [condición] a no ser por mí, hubieses fracas ado si je n'avais pas été là, tu aurais échoué |
9. | [en oraciones imperativas] ¡a comer! à table! ¡niños, a callar! les enfants, taisez-vous! |
10. | (antes de 'por') [en busca de] ir a por pan aller chercher du pain |
11. | [indica desafío] a que je parie que ¿a que no lo haces? je parie que tu ne le fais pas ¡a que te caes! tu vas tomber! |
chez préposition
1. | [dans la demeure de] en casa de il est chez lui está en su casa il va chez lui va a su casa je reste chez moi me quedo en casa |
2. | [commerçant] aller chez le coiffeur/chez le médecin ir a la peluquería/al médico |
3. | [en ce qui concerne] chez lui en él ce que j'aime chez lui lo que me gusta de él |
0 件のコメント:
コメントを投稿