昨日こんなサイトを見つけました。
東京大学教授 上田博人氏の書かれたもののようです。
かなり詳しく書かれています。
昨日は、このサイトにはまってしまい、前置詞の勉強をしました。
http://lecture.ecc.u-tokyo.ac.jp/~cueda/gakusyu/guia/kinougo/zentisi.pdf#search='前置詞スペイン語'
1. a
(☆【語法】 aとelは結合してalとなる)
(1)…に,…で,…の近くに;…に(離れずに)ついて,…の前で《場所・位置を示す》
sentarse a la mesa食卓につく
El banco está al final de esta calle. // 銀行はこの通りの突き当たりにあります。
Hay un coche blanco a la puerta. // 門の所に白い車が一台止まっている。
La mecanógrafa se pasa todo el día a la máquina. // タイピストは一日中タイプに向かっています。
(2)…に,(体の一部に)つけて
Se cargaba los sacos a la espalda. // 彼は袋を背中に担(かつ)いでいた。
(3)…まで,…へ,…に,…の方向を[へ]《目的地・到達点・方向を示す》
de Madrid a Córdobaマドリードからコルドバまで
Voy a España. // 私はスペインへ行きます。
Los niños están tirando piedras al río. // 子供たちが川に石を投げている。
(4)…(のところ)に,…の距離に[で]《距離を示す》
La estación está a dos kilómetros de aquí. // 駅はここから2kmのところにあります。
(5)…を《直接目的語の人を示す》 Invitamos al Sr. (señor) Fernández. // 私たちはフェルナンデスさんを招待します。【西英比較】英語では直接目的語に前置詞をつけないがスペイン語ではそれが「人」を指すときはaをつける。
(6)…に《間接目的語を示す》
Elena le regaló un pañuelo a José. // エレーナはホセにハンカチをプレゼントした。
(7)…は~だ《自動詞の間接目的語を示す》
A María le gusta bailar. // マリアは踊るのが好きだ。
(8)…から《間接目的語を示す》
He comprado las flores a esa niña. // 私はその女の子から花を買った。
(9)…に,…の時に;…たった時に;…前の時点で《時を示す》
¿Va a salir usted a estas horas? // あなたはこんな時間に出かけるのですか?
Me casé a los treinta años. // 私は30歳のときに結婚しました。
Al mes de estar en México, mi amigo ya hablaba bien español. // 私の友人はメキシコにひと月いるうちにもうスペイン語を上手に話すようになった。
A una semana de las elecciones el resultado todavía es incierto. // 選挙1週間前になったが結果はまだ不透明だ。
(10)…で《数量・程度・値段を示す》
El tren marchaba a gran velocidad. // 列車は高速で進んでいった。
La habitación sale a dos mil pesetas por día. // 部屋代は1日あたり2.000ペセタになる。
(11)…ずつ,…毎に,…に(つき)《配分を示す》
Repasó el libro línea a línea. // 彼はその本を1行ずつ見直した。
Mi padre fuma sólo tres cigarrillos al día. // 私の父は1日に3本しかタ
バコを吸いません。
(12)…で,…によって《手段・材料を示す》
Mi hermana ha bordado este vestido a mano. // 姉はこの服に手で刺繍しました。
(13)…よりも《比較を示す; superior, inferior, anterior, posteriorなどの形容詞や動詞preferirとともに用いる》
Sus conocimientos son superiores a los míos. // 彼のほうが私よりもの知りだ。
Prefiero el campo a la ciudad. // 私は都会よりもいなかの方が好きだ。
(14)…に対して,…対…《対比を示す》
Nuestro equipo ganó al suyo por dos a uno. // 私たちのチームは2対1で彼らのチームを破った。
(15)(…[不定詞])するために,…しに《目的を示す》
Vengo a recoger las fotos. // 写真を受け取りに来ました。
(16)( ...[不定詞])であれば,…すれば《条件を示す》
A decir verdad, no quiero hacer eso. // 本当のことを言うと,私はそれをしたくないのです。
Adios amigos!
0 件のコメント:
コメントを投稿